Abonnez-vous
à notre newsletter

L’ASSOCIATION

EXPERTISE

LE RÉSEAU

PROJETS

BIBLIOTHÈQUE

Anthippi Potolia

 

Je suis née en Grèce septentrionale et, comme tout(e) Grec(que) qui se respecte, les langues sont entrées dans ma vie relativement tôt, toutes apprises de manière formelle. Lorsque je repense aujourd’hui aux langues que j’ai étudiées, je constate que leur apprentissage reste confiné à l’éventualité d’une rencontre  avec un Autre que j’avais à l’époque du mal à me représenter. C’est en France que cette image fictive, illusoire – voire parfois caricaturale – cède place à un Autre aux visages, aux expériences et aux trajets pluriels. Je m’intéresse alors aux technologies de l’information et de la communication car il me semble qu’elles constituent d’excellents moyens pour que l’on n’apprenne plus les langues étrangères de manière abstraite, détachées de leurs locuteurs qui les font vivre et évoluer. Je m’intéresse aussi, depuis peu, aux biographies langagières et aux récits de vie, car leur pouvoir de faire remonter le temps pousse à la réflexivité, à la prise de conscience de certaines causalités et parfois même à la transformation. Après avoir coordonné pendant 4 ans les cours de FLE et de français pour publics faiblement scolarisés aux Cours Municipaux d’Adultes (Mairie de Paris), je suis actuellement Maître de conférences à l’Université Paris 8 et membre de Transit-Lingua : au sein de ces structures, je travaille au quotidien avec le trans, l’inter, l’éducation hors et aux marges de l’école, tout au long de la vie, concepts qui ont germé en moi dès l’enfance et qui ont façonné ma vie d’adulte.